1Sa 2:1 ハンナは祈って言った、「わたしの心は主によって喜び、わたしの力は主によって強められた、わたしの口は敵をあざ笑う、あなたの救によってわたしは楽しむからである。
1Sa 2:2 主のように聖なるものはない、あなたのほかには、だれもない、われわれの神のような岩はない。
1Sa 2:3 あなたがたは重ねて高慢に語ってはならない、たかぶりの言葉を口にすることをやめよ。主はすべてを知る神であって、もろもろのおこないは主によって量られる。
1Sa 2:4 勇士の弓は折れ、弱き者は力を帯びる。
1Sa 2:5 飽き足りた者は食のために雇われ、飢えたものは、もはや飢えることがない。うまずめは七人の子を産み、多くの子をもつ女は孤独となる。
1Sa 2:6 主は殺し、また生かし、陰府にくだし、また上げられる。
1Sa 2:7 主は貧しくし、また富ませ、低くし、また高くされる。
1Sa 2:8 貧しい者を、ちりのなかから立ちあがらせ、乏しい者を、あくたのなかから引き上げて、王侯と共にすわらせ、栄誉の位を継がせられる。地の柱は主のものであって、その柱の上に、世界をすえられたからである。
1Sa 2:9 主はその聖徒たちの足を守られる、しかし悪いものどもは暗黒のうちに滅びる。人は力をもって勝つことができないからである。
1Sa 2:10 主と争うものは粉々に砕かれるであろう、主は彼らにむかって天から雷をとどろかし、地のはてまでもさばき、王に力を与え、油そそがれた者の力を強くされるであろう」。
1Sa 2:11 エルカナはラマにある家に帰ったが、幼な子は祭司エリの前にいて主に仕えた。
1Sa 2:12 さて、エリの子らは、よこしまな人々で、主を恐れなかった。
1Sa 2:13 民のささげ物についての祭司のならわしはこうである。人が犠牲をささげる時、その肉を煮る間に、祭司のしもべは、みつまたの肉刺しを手に持ってきて、
1Sa 2:14 それをかま、またはなべ、またはおおがま、または鉢に突きいれ、肉刺しの引き上げるものは祭司がみな自分のものとした。彼らはシロで、そこに来るすべてのイスラエルの人に、このようにした。
1Sa 2:15 人々が脂肪を焼く前にもまた、祭司のしもべがきて、犠牲をささげる人に言うのであった、「祭司のために焼く肉を与えよ。祭司はあなたから煮た肉を受けない。生の肉がよい」。
1Sa 2:16 その人が、「まず脂肪を焼かせましょう。その後ほしいだけ取ってください」と言うと、しもべは、「いや、今もらいたい。くれないなら、わたしは力づくで、それを取ろう」と言う。
1Sa 2:17 このように、その若者たちの罪は、主の前に非常に大きかった。この人々が主の供え物を軽んじたからである。
1Sa 2:18 サムエルはまだ幼く、身に亜麻布のエポデを着けて、主の前に仕えていた。
1Sa 2:19 母は彼のために小さい上着を作り、年ごとに、夫と共にその年の犠牲をささげるために上る時、それを持ってきた。
1Sa 2:20 エリはいつもエルカナとその妻を祝福して言った、「この女が主にささげた者のかわりに、主がこの女によってあなたに子を与えられるように」。そして彼らはその家に帰るのを常とした。
1Sa 2:21 こうして主がハンナを顧みられたので、ハンナはみごもって、三人の男の子とふたりの女の子を産んだ。わらべサムエルは主の前で育った。
1Sa 2:22 エリはひじょうに年をとった。そしてその子らがイスラエルの人々にしたいろいろのことを聞き、また会見の幕屋の入口で勤めていた女たちと寝たことを聞いて、
1Sa 2:23 彼らに言った、「なにゆえ、そのようなことをするのか。わたしはこのすべての民から、あなたがたの悪いおこないのことを聞く。
1Sa 2:24 わが子らよ、それはいけない。わたしの聞く、主の民の言いふらしている風説は良くない。
1Sa 2:25 もし人が人に対して罪を犯すならば、神が仲裁されるであろう。しかし人が主に対して罪を犯すならば、だれが、そのとりなしをすることができようか」。しかし彼らは父の言うことに耳を傾けようともしなかった。主が彼らを殺そうとされたからである。
1Sa 2:26 わらべサムエルは育っていき、主にも、人々にも、ますます愛せられた。
1Sa 2:27 このとき、ひとりの神の人が、エリのもとにきて言った、「主はかく仰せられる、『あなたの先祖の家がエジプトでパロの家の奴隷であったとき、わたしはその先祖の家に自らを現した。
1Sa 2:28 そしてイスラエルのすべての部族のうちからそれを選び出して、わたしの祭司とし、わたしの祭壇に上って、香をたかせ、わたしの前でエポデを着けさせ、また、イスラエルの人々の火祭をことごとくあなたの先祖の家に与えた。
1Sa 2:29 それにどうしてあなたがたは、わたしが命じた犠牲と供え物をむさぼりの目をもって見るのか。またなにゆえ、わたしよりも自分の子らを尊び、わたしの民イスラエルのささげるもろもろの供え物の、最も良き部分をもって自分を肥やすのか』。
1Sa 2:30 それゆえイスラエルの神、主は仰せられる、『わたしはかつて、「あなたの家とあなたの父の家とは、永久にわたしの前に歩むであろう」と言った』。しかし今、主は仰せられる、『決してそうはしない。わたしを尊ぶ者を、わたしは尊び、わたしを卑しめる者は、軽んぜられるであろう。
1Sa 2:31 見よ、日が来るであろう。その日、わたしはあなたの力と、あなたの父の家の力を断ち、あなたの家に年老いた者をなくするであろう。
1Sa 2:32 そのとき、あなたは災のうちにあって、イスラエルに与えられるもろもろの繁栄を、ねたみ見るであろう。あなたの家には永久に年老いた者がいなくなるであろう。
1Sa 2:33 しかしあなたの一族のひとりを、わたしの祭壇から断たないであろう。彼は残されてその目を泣きはらし、心を痛めるであろう。またあなたの家に生れ出るものは、みなつるぎに死ぬであろう。
1Sa 2:34 あなたのふたりの子ホフニとピネハスの身に起ることが、あなたのためにそのしるしとなるであろう。すなわちそのふたりは共に同じ日に死ぬであろう。
1Sa 2:35 わたしは自分のために、ひとりの忠実な祭司を起す。その人はわたしの心と思いとに従って行うであろう。わたしはその家を確立しよう。その人はわたしが油そそいだ者の前につねに歩むであろう。
1Sa 2:36 そしてあなたの家で生き残っている人々はみなきて、彼に一枚の銀と一個のパンを請い求め、「どうぞ、わたしを祭司の職の一つに任じ、一口のパンでも食べることができるようにしてください」と言うであろう』」。
1Sa 2:1 And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
1Sa 2:2 There is none holy as the LORD: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.
1Sa 2:3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
1Sa 2:4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
1Sa 2:5 They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
1Sa 2:6 The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.
1Sa 2:7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
1Sa 2:8 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.
1Sa 2:9 He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.
1Sa 2:10 The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
1Sa 2:11 And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.
1Sa 2:12 Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
1Sa 2:13 And the priests' custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
1Sa 2:14 And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
1Sa 2:15 Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.
1Sa 2:16 And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
1Sa 2:17 Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
1Sa 2:18 But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
1Sa 2:19 Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
1Sa 2:20 And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.
1Sa 2:21 And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
1Sa 2:22 Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
1Sa 2:23 And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
1Sa 2:24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress.
1Sa 2:25 If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
1Sa 2:26 And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
1Sa 2:27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
1Sa 2:28 And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
1Sa 2:29 Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
1Sa 2:30 Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.
1Sa 2:31 Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.
1Sa 2:32 And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.
1Sa 2:33 And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age.
1Sa 2:34 And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
1Sa 2:35 And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
1Sa 2:36 And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
1 Sa 2 : 1 ハンナ は いのっ て いっ た 、 「 わたし の こころ は おも によって よろこび 、 わたし の ちから は おも によって つよめ られ た 、 わたし の くち は てき を あざわらう 、 あなたの 救[?] によって わたし は たのしむ から で ある 。 1 Sa 2 : 2 ぬし の よう に せいなる もの は ない 、 あなた の ほか に は 、 だれ も ない 、われわれ の かみ の よう な いわ は ない 。 1 Sa 2 : 3 あなた がた は かさね て こうまん に かたっ て は なら ない 、 たか ぶり の ことばを くち に する こと を やめ よ 。 あるじ は すべて を しる かみ で あっ て 、 もろもろ の おこ ない は おも によって はから れる 。 1 Sa 2 : 4 ゆうし の ゆみ は おれ 、 よわき しゃ は ちから を おびる 。 1 Sa 2 : 5 あき たり た もの は しょく の ため に やとわ れ 、 うえ た もの は 、 もはや うえること が ない 。 うまずめ は なな にん の こ を うみ 、 おおく の こ を もつ おんな は こどく と なる 。 1 Sa 2 : 6 ぬし は ころし 、 また いかし 、 かげ ふ に くだし 、 また あげ られる 。 1 Sa 2 : 7 ぬし は まずしく し 、 また とま せ 、 ひくく し 、 また たかく さ れる 。 1 Sa 2 : 8 まずしい もの を 、 ちり の なか から たちあがら せ 、 とぼしい もの を 、 あく たの なか から ひきあげ て 、 おうこう とともに すわら せ 、 えいよ の くらい を つが せ られる 。ち の はしら は おも の もの で あっ て 、 その はしら の うえ に 、 せかい を すえ られ た からで ある 。 1 Sa 2 : 9 ぬし は その せいと たち の あし を まもら れる 、 しかし わるい もの ども は あんこく の うち に ほろびる 。 ひと は ちから を もっ て かつ こと が でき ない から で ある 。 1 Sa 2 : 10 おも と あらそう もの は こなごな に くだか れる で あろ う 、 おも は かれら に むかっ て てん から かみなり を とどろかし 、 ち の はて まで も さばき 、 おう に ちから を あたえ 、 あぶら そそが れ た もの の ちから を つよく さ れる で あろ う 」 。 1 Sa 2 : 11 エルカナ は ラマ に ある いえ に かえっ た が 、 よう な こ は さいし エリ の まえに い て おも に つかえ た 。 1 Sa 2 : 12 さて 、 エリ の こ ら は 、 よこしま な ひとびと で 、 あるじ を おそれ なかっ た。 1 Sa 2 : 13 みん の ささげ ぶつ について の さいし の ならわし は こう で ある 。 ひと が ぎせい を ささげる とき 、 その にく を にる ま に 、 さいし の しも べ は 、 みつまた の にく ざし をて に もっ て き て 、 1 Sa 2 : 14 それ を かま 、 または なべ 、 または お お がま 、 または はち に つき い れ、 にく ざし の ひきあげる もの は さいし が みな じぶん の もの と し た 。 かれら は シロ で、 そこ に くる すべて の イスラエル の ひと に 、 この よう に し た 。 1 Sa 2 : 15 にん 々 が しぼう を やく まえ に も また 、 さいし の しも べ が き て 、 ぎせい をささげる ひと に いう の で あっ た 、 「 さいし の ため に やく にく を あたえよ 。 さいし は あなた から に た にく を うけ ない 。 なま の にく が よい 」 。 1 Sa 2 : 16 その ひと が 、 「 まず しぼう を やか せ ましょ う 。 そのご ほしい だけ とっ てください 」 と いう と 、 しも べ は 、 「 いや 、 いま もらい たい 。 くれ ない なら 、 わたしは ちから づく で 、 それ を とろ う 」 と いう 。 1 Sa 2 : 17 この よう に 、 その わかもの たち の つみ は 、 あるじ の まえ に ひじょう に おおきかっ た 。 この ひとびと が おも の そなえもの を かる ん じ た から で ある 。 1 Sa 2 : 18 サムエル は まだ おさなく 、 み に あま ぬの の エポデ を つけ て 、 あるじ の まえ に つかえ て い た 。 1 Sa 2 : 19 はは は かれ の ため に ちいさい うわぎ を つくり 、 とし ごと に 、 おっと とともに その とし の ぎせい を ささげる ため に のぼる とき 、 それ を もっ て き た 。 1 Sa 2 : 20 エリ は いつも エル カナ と その つま を しゅくふく し て いっ た 、 「 この おんなが おも に ささげ た もの の かわり に 、 あるじ が この おんな によって あなた に こ を あたえられる よう に 」 。 そして かれら は その いえ に かえる の を つね と し た 。 1 Sa 2 : 21 こうして あるじ が ハンナ を かえりみ られ た ので 、 ハンナ は みごもっ て 、 さん にん の おとこのこ と ふたり の おんなのこ を うん だ 。 わらべ サムエル は おも の まえ でそだっ た 。 1 Sa 2 : 22 エリ は ひじょうに とし を とっ た 。 そして その こ ら が イスラエル の ひとびと にし た いろいろ の こと を きき 、 また かいけん の まくや の いりぐち で つとめ て い た おんなたち と ね た こと を きい て 、 1 Sa 2 : 23 かれら に いっ た 、 「 なにゆえ 、 その よう な こと を する の か 。 わたし はこの すべて の みん から 、 あなた がた の わるい おこ ない の こと を きく 。 1 Sa 2 : 24 わがこ ら よ 、 それ は いけ ない 。 わたし の きく 、 あるじ の みん の いいふらし て いる ふうせつ は よく ない 。 1 Sa 2 : 25 も し じん が ひと にたいして つみ を おかす なら ば 、 かみ が ちゅうさい さ れるで あろ う 。 しかし ひと が おも にたいして つみ を おかす なら ば 、 だれ が 、 その とりなしを する こと が できよ う か 」 。 しかし かれら は ちち の いう こと に みみ を かたむけよ う とも し なかっ た 。 あるじ が かれら を ころそ う と さ れ た から で ある 。 1 Sa 2 : 26 わらべ サムエル は そだっ て いき 、 あるじ に も 、 ひとびと に も 、 ますますあいせ られ た 。 1 Sa 2 : 27 この とき 、 ひとり の かみ の ひと が 、 エリ の もと に き て いっ た 、 「 おもは かく おおせ られる 、 『 あなた の せんぞ の いえ が エジプト で パロ の いえ の どれい であっ た とき 、 わたし は その せんぞ の いえ に みずから を あらわし た 。1 Sa 2 : 28 そして イスラエル の すべて の ぶぞく の うち から それ を えらびだし て 、 わたしの さいし と し 、 わたし の さいだん に のぼっ て 、 こう を たか せ 、 わたし の まえ で エポデ を つけ させ 、 また 、 イスラエル の ひとびと の ひまつり を ことごとく あなた の せんぞ のいえ に あたえ た 。 1 Sa 2 : 29 それ に どうして あなた がた は 、 わたし が めいじ た ぎせい と そなえもの を むさぼり の め を もっ て みる の か 。 また なにゆえ 、 わたし より も じぶん の こ ら を たっとび、 わたし の みん イスラエル の ささげる もろもろ の そなえもの の 、 もっとも よき ぶぶん を もっ て じぶん を こやす の か 』 。 1 Sa 2 : 30 それ ゆえ イスラエル の かみ 、 おも は おおせ られる 、 『 わたし は かつて 、「 あなた の いえ と あなた の ちち の いえ と は 、 えいきゅう に わたし の まえ に あゆむ であろ う 」 と いっ た 』 。 しかし いま 、 おも は おおせ られる 、 『 けっして そう は し ない。 わたし を とうとぶ もの を 、 わたし は たっとび 、 わたし を いやしめる もの は 、 かろんぜられる で あろ う 。 1 Sa 2 : 31 みよ 、 ひ が くる で あろ う 。 その ひ 、 わたし は あなた の ちから と 、 あなた の ちち の いえ の ちから を たち 、 あなた の いえ に としおい た もの を なく する で あろう 。 1 Sa 2 : 32 その とき 、 あなた は わざわい の うち に あっ て 、 イスラエル に あたえ られるもろもろ の はんえい を 、 ねたみ みる で あろ う 。 あなた の いえ に は えいきゅう に としおい た もの が い なく なる で あろ う 。 1 Sa 2 : 33 しかし あなた の いちぞく の ひとり を 、 わたし の さいだん から たた ない で あろ う 。 かれ は のこさ れ て その め を なきはらし 、 こころ を いためる で あろ う 。 また あなた の いえ に うまれ でる もの は 、 みな つる ぎ に しぬ で あろ う 。 1 Sa 2 : 34 あなた の ふたり の こ ホフニ と ピネハス の み に おこる こと が 、 あなた の ため に その しるし と なる で あろ う 。 すなわち その ふたり は ともに おなじ ひ に しぬ で あろう 。 1 Sa 2 : 35 わたし は じぶん の ため に 、 ひとり の ちゅうじつ な さいし を おこす 。 その ひと は わたし の こころ と おもい と にしたがって おこなう で あろ う 。 わたし は その いえ を かくりつ しよ う 。 その ひと は わたし が あぶら そそい だ もの の まえ に つねに あゆむ で あろう 。 1 Sa 2 : 36 そして あなた の いえ で いきのこっ て いる ひとびと は み なき て 、 かれ に いち まい の ぎん と いち こ の パン を こい もとめ 、 「 どうぞ 、 わたし を さいし の しょく の ひとつ に にんじ 、 ひとくち の パン でも たべる こと が できる よう に し て ください 」 と いう であろ う 』 」 。
1 Sa 2 : 1 hanna ha inot te it ta , ' watashi no kokoro ha omo niyotte yorokobi ,watashi no chikara ha omo niyotte tsuyome rare ta , watashi no kuchi ha teki oazawarau , anata no 救[?] niyotte watashi ha tanoshimu kara de aru . 1 Sa 2 : 2 nushi no you ni seinaru mono ha nai , anata no hoka ni ha , dare monai , wareware no kami no you na iwa ha nai . 1 Sa 2 : 3 anata gata ha kasane te kouman ni katat te ha nara nai , taka buri nokotoba o kuchi ni suru koto o yame yo . aruji ha subete o shiru kami de at te ,moromoro no oko nai ha omo niyotte hakara reru . 1 Sa 2 : 4 yuushi no yumi ha ore , yowaki sha ha chikara o obiru . 1 Sa 2 : 5 aki tari ta mono ha shoku no tame ni yatowa re , ue ta mono ha ,mohaya ueru koto ga nai . umazume ha nana nin no ko o umi , ooku no ko omotsu onna ha kodoku to naru . 1 Sa 2 : 6 nushi ha koroshi , mata ikashi , kage fu ni kudashi , mata age rareru . 1 Sa 2 : 7 nushi ha mazushiku shi , mata toma se , hikuku shi , mata takaku sareru . 1 Sa 2 : 8 mazushii mono o , chiri no naka kara tachiagara se , toboshii mono o ,aku ta no naka kara hikiage te , oukou totomoni suwara se , eiyo no kurai otsuga se rareru . chi no hashira ha omo no mono de at te , sono hashira no ue ni, sekai o sue rare ta kara de aru . 1 Sa 2 : 9 nushi ha sono seito tachi no ashi o mamora reru , shikashi warui monodomo ha ankoku no uchi ni horobiru . hito ha chikara o mot te katsu koto ga dekinai kara de aru . 1 Sa 2 : 10 omo to arasou mono ha konagona ni kudaka reru de aro u , omo hakarera ni mukat te ten kara kaminari o todorokashi , chi no hate made mosabaki , ou ni chikara o atae , abura sosoga re ta mono no chikara o tsuyoku sareru de aro u ' . 1 Sa 2 : 11 erukana ha rama ni aru ie ni kaet ta ga , you na ko ha saishi eri nomae ni i te omo ni tsukae ta . 1 Sa 2 : 12 sate , eri no ko ra ha , yokoshima na hitobito de , aruji o osore nakatta . 1 Sa 2 : 13 min no sasage butsu nitsuite no saishi no narawashi ha kou de aru .hito ga gisei o sasageru toki , sono niku o niru ma ni , saishi no shimo be ha ,mitsumata no niku zashi o te ni mot te ki te , 1 Sa 2 : 14 sore o kama , mataha nabe , mataha o o gama , mataha hachi nitsuki i re , niku zashi no hikiageru mono ha saishi ga mina jibun no mono to shita . karera ha shiro de , soko ni kuru subete no isuraeru no hito ni , kono you nishi ta . 1 Sa 2 : 15 nin ? ga shibou o yaku mae ni mo mata , saishi no shimo be ga ki te ,gisei o sasageru hito ni iu no de at ta , ' saishi no tame ni yaku niku o ataeyo .saishi ha anata kara ni ta niku o uke nai . nama no niku ga yoi ' . 1 Sa 2 : 16 sono hito ga , ' mazu shibou o yaka se masho u . sonogo hoshii daketot te kudasai ' to iu to , shimo be ha , ' iya , ima morai tai . kure nai nara ,watashi ha chikara duku de , sore o toro u ' to iu . 1 Sa 2 : 17 kono you ni , sono wakamono tachi no tsumi ha , aruji no mae nihijou ni ookikat ta . kono hitobito ga omo no sonaemono o karu n ji ta kara dearu . 1 Sa 2 : 18 samueru ha mada osanaku , mi ni ama nuno no epode o tsuke te ,aruji no mae ni tsukae te i ta . 1 Sa 2 : 19 haha ha kare no tame ni chiisai uwagi o tsukuri , toshi goto ni , ottototomoni sono toshi no gisei o sasageru tame ni noboru toki , sore o mot te ki ta. 1 Sa 2 : 20 eri ha itsumo eru kana to sono tsuma o shukufuku shi te it ta , ' konoonna ga omo ni sasage ta mono no kawari ni , aruji ga kono onna niyotte anatani ko o atae rareru you ni ' . soshite karera ha sono ie ni kaeru no o tsune to shita . 1 Sa 2 : 21 koushite aruji ga hanna o kaerimi rare ta node , hanna ha migomotte , san nin no otokonoko to futari no onnanoko o un da . warabe samueru haomo no mae de sodat ta . 1 Sa 2 : 22 eri ha hijouni toshi o tot ta . soshite sono ko ra ga isuraeru no hitobitoni shi ta iroiro no koto o kiki , mata kaiken no makuya no iriguchi de tsutome te ita onna tachi to ne ta koto o kii te , 1 Sa 2 : 23 karera ni it ta , ' naniyue , sono you na koto o suru no ka . watashi hakono subete no min kara , anata gata no warui oko nai no koto o kiku . 1 Sa 2 : 24 wagako ra yo , sore ha ike nai . watashi no kiku , aruji no min noiifurashi te iru fuusetsu ha yoku nai . 1 Sa 2 : 25 mo shi jin ga hito nitaishite tsumi o okasu nara ba , kami ga chuusaisa reru de aro u . shikashi hito ga omo nitaishite tsumi o okasu nara ba , dare ga, sono torinashi o suru koto ga dekiyo u ka ' . shikashi karera ha chichi no iu kotoni mimi o katamukeyo u to mo shi nakat ta . aruji ga karera o koroso u to sa reta kara de aru . 1 Sa 2 : 26 warabe samueru ha sodat te iki , aruji ni mo , hitobito ni mo ,masumasu aise rare ta . 1 Sa 2 : 27 kono toki , hitori no kami no hito ga , eri no moto ni ki te it ta , ' omoha kaku oose rareru , ' anata no senzo no ie ga ejiputo de paro no ie no dorei deat ta toki , watashi ha sono senzo no ie ni mizukara o arawashi ta .1 Sa 2 : 28 soshite isuraeru no subete no buzoku no uchi kara sore o erabidashite , watashi no saishi to shi , watashi no saidan ni nobot te , kou o taka se ,watashi no mae de epode o tsuke sase , mata , isuraeru no hitobito no himatsurio kotogotoku anata no senzo no ie ni atae ta . 1 Sa 2 : 29 sore ni doushite anata gata ha , watashi ga meiji ta gisei tosonaemono o musabori no me o mot te miru no ka . mata naniyue , watashi yorimo jibun no ko ra o tattobi , watashi no min isuraeru no sasageru moromoro nosonaemono no , mottomo yoki bubun o mot te jibun o koyasu no ka ' . 1 Sa 2 : 30 sore yue isuraeru no kami , omo ha oose rareru , ' watashi ha katsute, ' anata no ie to anata no chichi no ie to ha , eikyuu ni watashi no mae ni ayumude aro u ' to it ta ' . shikashi ima , omo ha oose rareru , ' kesshite sou ha shi nai .watashi o toutobu mono o , watashi ha tattobi , watashi o iyashimeru mono ha ,karonze rareru de aro u . 1 Sa 2 : 31 miyo , hi ga kuru de aro u . sono hi , watashi ha anata no chikara to ,anata no chichi no ie no chikara o tachi , anata no ie ni toshioi ta mono o nakusuru de aro u . 1 Sa 2 : 32 sono toki , anata ha wazawai no uchi ni at te , isuraeru ni atae rarerumoromoro no hanei o , netami miru de aro u . anata no ie ni ha eikyuu ni toshioita mono ga i naku naru de aro u . 1 Sa 2 : 33 shikashi anata no ichizoku no hitori o , watashi no saidan kara tatanai de aro u . kare ha nokosa re te sono me o nakiharashi , kokoro o itameru dearo u . mata anata no ie ni umare deru mono ha , mina tsuru gi ni shinu de aro u. 1 Sa 2 : 34 anata no futari no ko hofuni to pinehasu no mi ni okoru koto ga ,anata no tame ni sono shirushi to naru de aro u . sunawachi sono futari ha tomonionaji hi ni shinu de aro u . 1 Sa 2 : 35 watashi ha jibun no tame ni , hitori no chuujitsu na saishi o okosu .sono hito ha watashi no kokoro to omoi to nishitagatte okonau de aro u . watashiha sono ie o kakuritsu shiyo u . sono hito ha watashi ga abura sosoi da mono nomae ni tsuneni ayumu de aro u . 1 Sa 2 : 36 soshite anata no ie de ikinokot te iru hitobito ha mi naki te , kare niichi mai no gin to ichi ko no pan o koi motome , ' douzo , watashi o saishi noshoku no hitotsu ni ninji , hitokuchi no pan demo taberu koto ga dekiru you ni shite kudasai ' to iu de aro u ' ' .


NIHON SEISHO
NIHON SEISHO
1 SAMUEL サムエル記上
Chapter 章 two
KJV - 口語訳